O site Anime Corner fez um post denúncia sobre o Amazon Prime estar produzindo dublagens geradas por IA, como no caso de Banana Fish (バナナフィッシュ), eles falam da dublagem em inglês, mas abri o streaming e vi que há dublagem em espanhol.
Muito bem, o anime está disponível faz tempo, mas o Amazon nunca se preocupou em contratar um estúdio de dublagem, agora, para economizar, como se não tivesse dinheiro, preferem usar IA. Segundo o AC, a qualidade é péssima, como qualquer dublagem feita por IA, e os dubladores perdem o emprego. Eu assisto a tudo com o áudio/dublagem original, mas defendo que tudo tenha dublagem do país no qual está sendo exibido, mas que seja uma dublagem humana.
O AC também comentou que dubladores norte-americanos reclamaram da situação no Twitter, enquanto a discussão dos fãs foi principalmente no Bluesky. É possível que logo tenhamos esse tipo de dublagem em português e, claro, se não houver forma de parar, logo esse recurso, a dublagem por IA, será regra para os animes e outros materiais.
"Que vergonha, @amazon e @PrimeVideo! Depois de anos de fãs esperando por uma dublagem em inglês de Banana Fish, vocês nos entregam essa porcaria gerada por IA? É uma tremenda falta de respeito. Será que uma narrativa sobre trauma queer foi entregue a uma máquina porque pagar atores de verdade é muito difícil? Corrijam isso, ou eu..."

Nenhum comentário:
Postar um comentário
ATENÇÃO:
1. Comentários anônimos não são aceitos.
2. A curta experiência com os anônimos só deu margem para que pessoas mal educadas e covardes decidissem postar comentários agressivos.
3. Peço desculpas aos bem intencionados.
2. Todos os comentários são moderados.
3. A responsável pelo Shoujo Café se permite o direito de aprova-los, ou, não.
4. Agradeço a compreensão e o comentário.