sábado, 9 de junho de 2012

Ainda sobre Branca de Neve, desta vez o conto dos Grimm



Eu nunca tinha lido o conto “original” dos Irmãos Grimm da Branca de Neve. Coloquei original entre aspas, porque efetivamente os Grimm, Andersen e outros (*antes deles e depois*) fizeram muito mais um trabalho de coletar, depurar e organizar histórias que circulavam nos folclores europeus há tempos. Pior ainda, é quem acredita que Disney inventou os contos, ou que o pai do Mickey Mouse censurou coisas inimagináveis. É incrível como a mente das pessoas é capaz de inventar, ou tomar referências apócrifas como se o original fosse... Neste caso, tomemos o conto dos Grimm como o original, ou pelo menos aquele que foi vendido como fonte do filme.

Eu nunca fui particularmente fã de Branca de Neve, nunca me dispus a ir procurar antecedentes ou variantes, mas de outros contos, como Cinderela, da Bela Adormecida e a Bela e a Fera, há uma longa história. O conto similar à Cinderela mais antigo que se conhece é chinês do século IX. A Bela e a Fera tem múltiplas versões, como a Bela terminando com a Fera sem que ela se transforme, ou matando o monstro e por aí vai. Obviamente, depois de ler o conto dos Grimm – suposta base do filme – vi que já conhecia a história completa, pois há uma coleção na casa dos meus pais que são adaptações quase exatas dos contos.


Então, a história é curta, objetiva, e não tem nada de tão pavoroso quanto as irmãs da Cinderela cortarem parte dos seus pés para caberem no sapatinho... O que se corta mesmo do conto original são três coisas interessantes. Começando do final, a punição da rainha bruxa que curiosa – e o conto é machista ao extremo, já que curiosidade e vaidade são associadas às mulheres o tempo inteiro – ela quis ver a noiva que era reputada como a mais bela do reino. Reconhecida e aprisionada, a Bruxa é condenada a vestir sapatos em chamas e dançar até a morte. Lembra algumas torturas inquisitoriais...

A segunda coisa cortada são as três tentativas da bruxa em matar a princesinha depois que ela vai morar com os anões. Três é um número significativo nas culturas indo-européias e na tradição judaico-cristã, não espanta então que a Branca de Neve escape da morte por três vezes. Na primeira vez, a bruxa vem vestida como vendedora de fitas para espartilho ou corpete. A princesa compra uma delas e a bruxa pede para colocá-la, apertando demais e deixando a menina para morrer. Os anões a salvam. Da segunda, ela vem como vendedora de pentes e oferece uma travessa – aquele pente que muitas dançarinas de flamenco usam para enfeitar os cabelos – para a princesa. O pente está envenenado. Mas, de novo, os anões a salvam ao chegarem a tempo e retirarem o pente. A terceira tentativa, claro, é a maçã. Branca de Neve aceita a parte mais vermelha (*tentação, sexualidade, paixão, sangue, morte, etc*) e a Bruxa fica com a sem cor, sem atrativos. Ela é uma velha e perdeu o viço da juventude. Acho tudo bem simbólico.


A a princesa engasga com um pedaço da maçã e entra em um coma. Os anões não tem coragem para enterrá-la, já que ela parece viva, e a colocam em um esquife de vidro. OK, aí temos a única ação de bichinhos fofos, quando os pássaros vem guardar o caixão da princesa. E chegamos à terceira diferença. Um príncipe está passando por ali, vê a “morta” que parecia viva em seu caixão. O moço suplica que lhe dêem o corpo da moça e em troca ele daria aos anões muitos tesouros... Olha, essa é a parte sinistra da história para mim, afinal, o que o rapaz iria fazer com o cadáver da Branca de Neve? Necrofilia? E, bem, os anões cedem e quando os criados do príncipe estão levando o caixão, um deles escorrega e o pedaço de maçã na garganta da moça é cuspido. Branca de Neve acorda e o resto da história é igual.

Então, pessoal, cuidado com quem anda dizendo que no original dos Grimm havia oito anões como no filme e Disney mandou tirá-lo, porque não queria que ele fosse morto. Hello! O nome do Conto é “Branca de Neve e os SETE Anões”! Isso é de uma cretinice sem tamanho. Ou que a história dos Grimm era muito gótica, dark e cheia de magia... Qualquer um pode pegar o conto original e ler e ver que ou a fonte que andam comentando por aí é outra, ou é fruto da imaginação e outras referências que as pessoas têm. Boa parte da carga pagã dos contos foi depurada já no século XVIII, o que sobra nos contos é algo muito tênue. Por exemplo, Cinderela conversava com o espírito da mãe e isso foi sendo tirado até ficar uma fada-madrinha inofensiva.


E não pensem que eu estou de implicância com o filme. Ele é fraco, eu já escrevi e mantenho, mas com as bobagens que andam dizendo por aí sobre os contos de fada, e Disney e tudo mais. O filme tinha o direito de usar o material original como bem quisesse, assim como outras referências, isso não é demérito algum. Só estou irritada com o entorno do filme. Agora, até a mãe da Branca de Neve original virou feiticeira, enfim... Sobre contos de fada, eu recomendo muito o livro da Marina Warner chamado Da Fera à Loira, para uma visão dos estudos culturais e feminista, e o primeiro capítulo do livro O Grande Massacre dos Gatos do Robert Darnton para uma visão mais histórica bem pé no chão dos contos. Agora, só voltarei a falar de Branca de Neve depois de reassistir a versão com a Sigourney Weaver e o Sam Neill.

3 pessoas comentaram:

Uau! Adorei saber que a fada madrinha era a mãe da cinderela. E gostei também da versão original da branca de neve, me lembra a versão da XUXa que minha mãe me deu. Era uma coleção de contos que tinha Branca de Neve, A guardadora de gansos, a Cinderela que usava um vestido e papel e alguns outros. Junto com os livros, vinha uma fita com a xuxa narrando as histórias. O grande massacre de gatos é mt maneiro. É assustador também, mas muito legal. Então ainda tem mais uma versão da branca de neve esse ano? Espero que ano que vem seja o ano da bela adormecida kkkkk é a minha favorita.

Que eu saiba, Aleska, não há previsão de outro Branca de Neve para este ano, não.

Valéria ^^
Você já ouviu falar da série "once upon a time" da ABC?? outra versão da Branca de Neve.
Contos da Cinderela, chapeuzinho vermelho, pinóquio, chapeleiro maluco de Alice aparecem na série.

Trailer: http://www.youtube.com/watch?v=i3DmXlM2h9E

Related Posts with Thumbnails