segunda-feira, 19 de maio de 2025

Entrevista traduzida com Rikachi, autora de Nina – The Starry Bride.

Uma moça que comenta nos meus vídeos sobre Hoshi Furu Oukoku no Nina (星降る王国のニナ) ou Nina The Starry Bride, que é o título internacional, volta meia fala de uma entrevista que ela leu com a Rikachi, a autora da série.  Tentei encontrar a entrevista, não achei, mas consegui achar um que ela deu para o site alemão Manga Passion.  Achei que valia a pena traduzir.  A entrevista é de maio do ano passado e, segundo o texto, foi feita para "Para coincidir com o lançamento do décimo primeiro volume da edição alemã de Nina – Die Sterne sind dein Schicksal (Nina – As estrelas são o seu destino) e a adaptação para anime que começará neste outono, pudemos conduzir uma entrevista com o mangaká Rikachi.".

Na Alemanha, o nome da série é Nina – Die Sterne sind dein Schicksal, em português seria algo como Nina – As estrelas são o seu destino.  Como a autora comenta alo sobre o título alemão, deixei o título na entrevista.  Na medida do possível, mantive a estrutura do original.  E,, claro, não sei alemão, usei o Google Translator e meu bom senso.  O link da entrevista é este aqui.


MP: Olá Rikachi-sensei e obrigado por reservar um tempo para nos dar essa entrevista.

Rikachi-sensei: Muito obrigada [pelo convite].

MP: Para começar, você poderia nos contar um pouco sobre seus primórdios? Como você começou a trabalhar como manga-ká?

Rikachi-sensei: Era algo como um reconhecimento, mas não sei bem como explicar. Eu simplesmente aceitei todos os empregos que me foram oferecidos e, antes que eu percebesse, eu era um manga-ká. Na verdade, eu queria escrever light novels.

MP: O que te inspirou a desenhar Nina – Die Sterne sind dein Schicksal? Como surgiu a história de Nina, Azure e Sett?

Rikachi-sensei: O editor-chefe da época me deu o tópico de “destino predeterminado”. Pensei que seria difícil escrever sobre “destino predeterminado” em um cenário moderno. Então decidi escrever uma história de fantasia... Também decidi que deveria ser uma história em que os personagens tivessem grande importância. Então eu tive a ideia de que os personagens nascem com um destino predeterminado, com um carma, por assim dizer, que eles carregam dentro de si desde o nascimento.

MP: Nina é uma protagonista muito forte que toma seu destino em suas próprias mãos e, portanto, frequentemente se encontra em perigo durante o curso da história. Como surgiu a personagem Nina e o que você acha que a torna especial?

Rikachi-sensei: Quando eu estava desenvolvendo o enredo do primeiro capítulo, pensei que ela seria uma protagonista sombria e com baixa autoestima. Mas quando a desenhei, ela estava tão feliz e forte. Então eu dei a ela alguns testes e ela se tornou uma personagem que os superou agitando os punhos. Acho que o que é especial sobre Nina é que ela é a heroína, mas ao mesmo tempo ela também é a heroína da história. Ela tem uma natureza heroica que não culpa os outros por suas decisões, mas olhando por outro lado, talvez seja porque sua autoestima seja um pouco baixa.

© Rikachi / Kodansha Ltd.

MP: Nina – Die Sterne sind dein Schicksal se passa em um mundo onde existem reinos como Fortuna ou Galgada. Como você criou o mundo e houve alguma inspiração específica para cenários (para certos lugares ou cenas)?

Rikachi-sensei: Recebi sugestões como “um pequeno país cercado por grandes países” ou “Mongólia”. Analisei essas ideias e as selecionei, por assim dizer. Como imaginei uma terra árida com clima frio para o reino de Galgada, ele foi criado a partir de uma mistura de vários países frios do mundo. No entanto, tento, na medida do possível, evitar usar apenas um país existente como modelo. Caso contrário, alguém poderia dizer: “Se este país é suposto ser o modelo, então este clima, estes edifícios e esta cultura são impossíveis!”

MP: As estrelas e a lua parecem ser elementos importantes no mangá, embora o Deus Estelar e a Sacerdotisa Estelar permaneçam um tanto misteriosos por muito tempo. Como surgiu esse elemento? Você se interessa por corpos celestes?

Rikachi-sensei: “Desejar algo de uma estrela” e “nascer sob tal estrela”. Como existem muitas expressões que associam significados positivos e negativos às estrelas, escolhi-as como um dos temas. A lua também me inspira através da ideia de que a Princesa Kaguya era uma pecadora*. Eu adoro corpos celestes. Mundos de fantasia acontecem em um planeta semelhante à Terra em algum lugar do universo.

*Nota do Editor: A história da Princesa Kaguya é um antigo conto de fadas em que a bela e pura princesa da lua, Kaguya, é criada por humanos quando bebê na Terra. No entanto, também há variações da história em que Kaguya foi banido para a Terra por causa de um crime.

MP: Entre os capítulos e nos posfácios, você gosta de descrever com humor como seus assistentes e editores são divididos em dois campos: Azure de um lado e Sett do outro. Qual é a sua opinião pessoal sobre os dois príncipes?

Rikachi-sensei: Na verdade, quando desenho, quero que as pessoas pertençam aos dois lados, não apenas a um. Acho que ambos têm seus méritos, então é natural e perfeitamente normal que você goste mais de um deles. Ao mesmo tempo, quero que todos gostem um pouquinho uns dos outros também. (risos) Porque nessa história os dois são personagens importantes, e não é como se apenas um deles pudesse salvar Nina. Mas, no final das contas, é claro, cabe aos leitores decidir de quem eles gostam! O colega mais velho que você admira e o colega com quem você às vezes discute – amor e afeição acabam se tornando um só sentimento.

© Rikachi / Kodansha Ltd.

MP: Na primeira página, Nina é levada como uma criminosa e pecadora, e é feita uma referência à sua “segunda” morte, o leitor parece ter um pequeno vislumbre do enredo posterior da história. Você já elaborou toda a história de Nina – Die Sterne sind dein Schicksal com antecedência e já decidiu o final? E será que descobriremos o verdadeiro nome de Azure?

Rikachi-sensei: A história de uma série mais longa é uma coleção de episódios. Mesmo que o enredo geral esteja definido, posso adicionar mais episódios que não estavam incluídos no plano original ou excluir episódios. (Eu queria colocar a cena de abertura no meio da história, caso ela se tornasse uma série mais longa.) Então, preparei um final, mas depende dos personagens da história se eles realmente terminam ali ou não. Assim como na vida de uma pessoa, pode ser que algo melhor apareça com o tempo e eu me desvie dos meus planos. O verdadeiro nome de Azure será revelado mais cedo ou mais tarde!

MP: Uma adaptação em anime de Nina – Die Sterne sind dein Schicksal foi anunciada recentemente. Parabéns, estamos realmente ansiosos pela transmissão. Há alguma cena que você esteja particularmente ansiosa para ver animada?

Rikachi-sensei: Muito obrigado. Na verdade, não há uma cena específica, estou ansioso por todas elas. O mangá é em preto e branco, sem vozes e sem movimento, então estou ainda mais animada para vê-lo com som, música, cor e animação. Um anime para o qual muitas pessoas contribuíram é um mundo com uma profundidade completamente diferente de um mangá.

MP: Como é um dia típico de trabalho para você? Existe algum ritual especial que você segue?

Rikachi-sensei: Nos últimos anos, tenho ido à Kodansha por três ou quatro dias e concluído o storyboard em cerca de uma semana. Quando começo a desenhar, desenho quase sem parar, das 9h30 até 1h30 da manhã, exceto por uma pausa para comer. Antes, levava apenas de cinco a sete dias, mas nos últimos anos esse tempo quase dobrou, para 10 a 14 dias.

MP: Rikachi-sensei, seu estilo de desenho é lindo e captura maravilhosamente o mundo imaginativo de Nina – Die Sterne sind dein Schicksal. Você pode nos contar como você aborda o desenho e o que você particularmente valoriza? Você tem modelos a seguir?

Rikachi-sensei: Na verdade, não gosto muito dos meus próprios desenhos. É por isso que quero me desenvolver constantemente. Em vez de seguir sempre o mesmo estilo, prefiro mudar e melhorar. Meus modelos nos últimos anos têm sido livros sobre anatomia artística. Acredito que o básico é importante.

MP: Por fim, você gostaria de dizer algumas palavras aos seus fãs de língua alemã?

Rikachi-sensei: Somente na edição alemã esta história tem um título que reflete o conteúdo da história, e eu gosto muito disso. Somente na edição alemã o título difere do original, e espero que os fãs alemães também gostem. A propósito, não consegui decidir um título para esta história. Hoshi Furu Oukoku no Nina* só foi confirmado pouco antes da decisão final – cerca de cinco minutos antes do prazo final! Essa foi uma decisão bem agitada.

Nota do Editor: O título original pode ser traduzido aproximadamente como “Nina do Reino das Estrelas Cadentes”.

©Rikachi | O autorretrato de Rikachi-sensei

MP: Obrigado pela entrevista, Rikachi-sensei.

0 pessoas comentaram:

Related Posts with Thumbnails